В Мире Театра!

Фестиваль «Гаврош» заговорил по-французски. Лучшие спектакли Франции покажут в Москве

22 сентября в Москве стартует ХI Mеждународный фестиваль спектаклей для детей «Гаврош», программу которого в нынешнем году составляют только французские постановки. А всего в рамках фестиваля пройдет больше сорока мероприятий. Подробнее об этом рассказала арт-директор «Гавроша», редактор отдела культуры газеты «МК» Марина РАЙКИНА.

– Марина, прочитал, что лозунг нынешнего года: «Магия. Чудеса. Волшебство». Вы специально по этому принципу подбирали репертуар?

– Не совсем, но так получилось. А значит, так оно и есть. В самом деле, во французском театре, для детей и подростков главные слова – чудеса и волшебство. Да и в нескольких спектаклях эти названия присутствуют. Например, мы открываем фестиваль постановкой «Алиса и другие чудеса» (современная версия на тему «Алисы в стране чудес») Театра де ля Виль. Это главный городской драматический театр Парижа, ну, после Комеди франсез. Совершенно невероятное оформление спектакля: зазеркалье, в которое попадает Алиса, передано интересным приемом: на сцене – вода, бассейн. И все герои – по колено в воде. В этой связи, увы, невозможно играть спектакль два раза в день, поскольку костюмы долго сохнут.

«Алисой…» открывается фестиваль, а завершается (1 октября) «Теорией чудес» театра из Грасса. Пластическая постановка сделана на стыке танца и современных приемов мультимедиа. Но при этом на сцене происходят абсолютно живые чудеса, о которых напоминают старинные научные манускрипты.

– Это скорее спектакль для взрослых?

– Взрослым он будет интересен, но во Франции он адресуется прежде всего подросткам. Также целый ряд спектаклей рассчитан на малую сцену и будут идти на разных площадках. В этом году у нас их четыре – Театр Вахтангова, «Современник», Театр Моссовета, «Школа драматического искусства». Кроме того, есть у нас и уличный спектакль «Человек В» – на манеже велосипед и виолончель – в невероятном и захватывающем диалоге. Это не моноцикл: велосипедист-виртуоз танцует, его трюки исполняются под аккомпанемент виолончели. Надо молиться, чтобы случилась хорошая погода…

– А если не случится?

– Тогда... случится чудо – дождя не будет. В общем, продумываем запасные варианты. «Человек В» был хедлайнером в прошлом году на фестивале современного танца  в Монпелье.

Конечно, в программу мы включили и кукольные спектакли, а также постановки для самых маленьких зрителей. Кроме того, представлена спецпрограмма по французскому искусству для детей. Мы один из немногих фестивалей, кто устраивает мастер-классы не для взрослых, а прежде всего для детей. У нас состоится квест по современной французской литературе для детей. Пройдет и открытый урок, посвященный творчеству патриарха французского арта Марселя Дюшана. А еще мы будем работать в Морозовской больнице и Научно-практическом центре психического здоровья детей и подростков им. Сухаревой. Там состоится, например, спектакль для маленьких «Спокойной ночи, мышка». Спектакль кукольный, в котором с юмором обыгрываются детские страхи – такие как, например, боязнь темноты.

– У некоторых зрителей, я знаю, вызывает опасение языковой барьер: дескать, тяжело смотреть иностранные спектакли. Вы как-то предусмотрели этот вопрос.

– Уже заказано оборудование для   синхронного перевода на «Алисе» и на «Теории чудес». Часть спектаклей понятны без слов. Это, например, постановка Каролин Карлсон «Зернышки. Возвращение к земле» – такая нежная и фантастическая ода нашей планете, выраженная посредством  современного танца.

И еще будет совершенно чумовой жонглер Мигель Ронда. Не стоит забывать, что Франция – лидер нового цирка. Мигель жонглирует, кажется, всем на свете, даже водой. Но для него жонгляж это не спорт, а образ жизни и... философия. Кстати, он тоже едет в больницы.

Второй необычный артист – Камиль Буатель. Спектакль, который он привозит, называет «Человек из Уса» (мы играем его в «ШДИ»). Его спектакль – странная и абсурдная схватка человека не только с предметами, но и миром, который, как ему кажется, ополчился на него. Это такой неугомонный искатель приключений, которые вызывают удивление, улыбку и восторг. Черный юмор, который дети лучше взрослых понимают, как ни странно у этого артиста рождает сочувствие и доброту.

– Спектакли отбирали только вы?

– Да, я вместе с другим  арт-директором и худруком «Театриума на Серпуховке» Терезой Дуровой. На подготовку фестиваля уходит обычно два года. Все спектакли в афише – или премьерные, или сделаны недавно. И, конечно, нам очень помог Французский Институт. Я уже не говорю про финансовую поддержку Департамента культуры – вот уж кто понимает важность театрального воспитания для детей.

 

teatral-online.ru

© В МИРЕ ТЕАТРА

Метки записи:   ,
Оставьте комментарий к этой записи ↓

Ваше имя *

Ваш email *

Ваш сайт

Ваш отзыв *

* Обязательные для заполнения поля
Внимание: все отзывы проходят модерацию. Нажав кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных.