В Мире Театра!

Валерий Фокин и Николай Рощин поставили «Троянок» в Неаполе

Греческая трагедия, итальянские артисты, русские режиссеры. На IX международном Неаполитанском театральном фестивале прошла премьера «Троянок» Еврипида в постановке режиссеров Валерия Фокина и Николая Рощина.
 
С площадки археологического парка Позиллипо, на территории одноименного мыса, открывается один из лучших видов на Неаполитанский залив. Греки, основавшие здесь колонию две с половиной тысячи лет назад, назвали это место Павсилипон –  «утоляющий боль». Позже район облюбовали римские аристократы, которые строили на холме свои поместья. По развалинам одного из таких мы гуляем в ожидании спектакля. На информационном стенде читаем, что вилла принадлежала знатному римскому всаднику Публию Ведио Поллио. После смерти богача, обширные владения перешли к его другу, императору Августу. Говорят, именно из-за императорского статуса территория сохранилась на протяжении веков. На высоте 45 метров над уровнем моря уцелел и античный театр, точнее Одеон, где читали лирическую поэзию. Его и выбрали для своей премьеры Валерий Фокин и Николай Рощин. Они же решили, что великолепный пейзаж будет отвлекать зрителей от спектакля. Поэтому действо начинается лишь с наступлением темноты.
 

Попасть на площадку раньше публика не могла. К театру ведет лишь один путь – через 770-метровый грот Сейяно. Древние римляне прорубили тоннель в склоне холма, чтобы соединить виллу с «большой» дорогой. Пока зрители шли под темными сводами, как раз стемнело.

 
«Древние камни, конечно, давят на сознание. Место непростое во всех отношениях», – написал на своей странице в Facebook Николай Рощин после первой репетиции. За пару часов до премьеры подтверждает: ощущение не изменились.
 

Русский десант в Италии продолжает масштабную программу сотрудничества питерской Александринки и неаполитанского Национального театра – Театра Стабиле ди Наполи. В прошлом году они обменялись гастролями. Итальянцы привезли в Петербург «Вишневый сад» в постановке руководителя театра Лука де Фуско. Александринка ответила спектаклем худрука Валерия Фокина «Литургия Zero» по роману Достоевского «Игрок». Теперь в диалог вступили сами режиссеры.

 
«Троянки» Еврипида – выбор принимающей стороны. Греческие трагедии в обязательной программе итальянских школ. Но постановщики отошли от жестких рамок античного сюжета.
– Нам было интересно поставить античную трагедию с точки зрения универсальных, обобщенных смыслов и современных представлений о войне. Мы решили в большей степени сосредоточится на природе поведения враждующих людей, которые, убивая друг друга, изо всех сил пытаются выглядеть цивилизованными, натягивая для этого на себя маски толерантности, – поясняет Рощин.

В спектакле заняты актеры разных школ, имеющие совершенно разный театральный опыт. К примеру, вместе со звездой итальянской сцены 79-летней Анджелой Пагано играют студенты, окончившие первый курс Театральной академии.

 
Длинный стол, накрытый белый скатертью. Черные стулья, черные бокалы и бутылки вина, черное пианино. Ч/Б – основная палитра спектакля, потом к ней добавится кроваво-красный. 10 победителей-ахейцев и 10 побежденных взятых в плен троянок сходятся на праздничном банкете, устроенном для съемок победного репортажа. Следящая за происходящим камера транслирует на экран крупные планы в реальном времени, там же появляются заранее записанные видеозарисовки. Персонажи становятся больше и ближе, их боль и отчаяние – сильнее и резче.

– Война под камеры, под фото. Война, которая демонстрирует – не просто убили, разрушили, повесили, но еще и то, как это сделали. Ритуальность немного коммерческая. Под Интернет и для распространения, и так далее, и тому подобное. То, что мы сегодня повсеместно наблюдаем, – сказал в интервью телеканалу «Культура» худрук Александринского театра Валерий Фокин.

 
Даже без знания итальянского приходит понимание: палачи и жертвы меняются местами. Жестокие греки кричат, намеренно играя словами. «Троя!» – не только город. В переводе с итальянского еще и «шлюха». Но троянки, лишившиеся всего, не теряют человеческого достоинства. А победители оказываются на самом дне боли и отчаяния.
 
– В спектакле есть все – от патетики, близкой по духу к оригинальному произведению Еврипида, до карикатур и памфлетов, описывающих ужас и цинизм войны. Победители и поверженные – сломанные и закаленные войной люди, уже не способные к адекватному восприятию действительности, маниакально цепляются за нормальную жизнь, но впадают в состояние, которое окончательно опустошает и разрушает их изнутри, – поясняет Рощин.
 
Публика принимает спектакль овациями. Разбредаются на группы, обсуждают. Нам переводят:
– Неожиданно, но очень понравилось.
 
В предстоящем сезоне «Троянок» перенесут с просторов открытого древнего театра на сцену неаполитанского Театра Меркаданте. Спектакли пройдут с 22 марта по 2 апреля 2017 года. А следующим этапом российско-итальянского театрального диалога станет приезд Луки де Фуско в Александринку для постановки «Шести персонажей в поисках автора» Пиранделло.

teatral-online.ru

© В МИРЕ ТЕАТРА

Оставьте комментарий к этой записи ↓

Ваше имя *

Ваш email *

Ваш сайт

Ваш отзыв *

* Обязательные для заполнения поля
Внимание: все отзывы проходят модерацию. Нажав кнопку "отправить", вы даете согласие на обработку своих персональных данных.